Школьное обучение в Эстонии на русском языке. Каково положение в новом учебном году?
В Эстонии, переход на эстонский язык обучения, который начнется в понедельник, не коснется частных школ.
Приток учащихся в частные русскоязычные школы Эстонии, пока оценить сложно.
На данный момент в стране функционируют три русскоязычные частные школы, а также девять школ, где обучение ведется как на эстонском, так и на русском языках. В совокупности в них около 1000 учеников, изучающих предметы только на русском языке.
В прошлом году в государственной программе обучения было увеличено количество часов эстонского языка как второго. Для учеников первых-третьих классов количество часов было увеличено с 2 до 4 в неделю, а для учеников четвертых-шестых классов — с 4 до 5 часов в неделю. Это изменение затронуло и те школы, которые ранее использовали другую учебную программу.
«В русскоязычных частных школах, применяющих национальную учебную программу, обучение ведется на русском языке, и единственным обязательным требованием остается изучение эстонского языка. Частные школы остаются свободными в выборе языка обучения», — заявил координатор перехода на эстоноязычное обучение Министерства образования и науки Ингар Дуболазов.
По словам Дуболазова, у таких школ есть возможность присоединиться к процессу перехода на эстонский язык на своих условиях, при этом они получают такую же поддержку, как и остальные учебные заведения.
Решение о том, как действовать в этой ситуации, остается за частными школами, однако их участие в этом процессе пока оценивается скорее отрицательно, поскольку активной поддержки не наблюдается.
«Пока еще рано делать выводы, но мы не видим стремительного роста числа учеников в этих школах. Это достаточно маленькие школы, поэтому они физически не могут вместить большое количество учеников. На сегодняшний день в Эстонии всего три русскоязычные частные школы и девять школ, где обучение ведется как на эстонском, так и на русском языках. В этих школах — около 1000 учеников, которые изучают предметы только на русском языке», — поделился статистикой Дуболазов.
Несмотря на то, что пока сложно оценить общий приток учеников в русскоязычные частные школы в связи с переходом на эстонский язык обучения с 1 сентября этого года, в частной школе «Вивере» наблюдается очень активный прирост учащихся. Одна из основательниц школы, Юлия Столберова, в интервью ERR отметила, что в настоящее время в школе зарегистрировано 190 учеников, и ежедневно поступают новые запросы на зачисление. Классы уже переполнены, и школа больше не может принимать новых учащихся.
«Приток детей в частные школы будет увеличиваться, — сказала Столберова. — Иногда родители приходят к нам с конкретным запросом, что их не устраивает переход, но поскольку наша школа все равно частично в своем темпе переходит и дальше будет переходить на эстонский язык обучения, такие родители не остаются. Много ребят приходит, потому что думают, что не справятся с полным переходом, но хотели бы перейти более плавно. Таких много, и они будут приходить в течение года».
Частные школы ожидают окончательных решений правительства по финансированию, но конкретных решений пока нет, и обсуждения продолжаются. Одним из обсуждаемых вопросов является переход всех школ на обучение на эстонском языке, что вызывает сложности, затрагивающие не только русскоязычные, но и англоязычные учебные заведения. В настоящее время частные школы имеют право самостоятельно выбирать язык обучения, но переход на эстонский язык считается необходимым для обеспечения конкурентоспособности учеников при поступлении в гимназии и университеты.
В стране наблюдается нехватка квалифицированных кадров, особенно учителей, готовых сначала работать в билингвальном режиме, а затем полностью перейти на обучение на эстонском языке. Поэтому, по словам Столберовой, необходимо обеспечить полный комплект кадров для успешного перехода на новый режим обучения.
«Все равно у нас есть ряд учеников, которым это очень сложно. Многие приезжают из других стран, есть дети с особыми образовательными потребностями. Если нам государство позволит, то в начальной школе для определенного количества учеников мы бы оставили 60% русский, 40% эстонский язык с постоянным увеличением доли предметов на эстонском языке», — отметила Столберова.
Будем весьма признательны, если поделитесь этой новостью в социальных сетях
Читайте Cxid.info в Google News Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе событий и полезных новостей!У украинских детей в польских школах будут длинные рождественские выходные дни
Сколько рождественских выходных дней будет у украинских детей в польских школах?.
Эстония вошла в пятерку стран ЕС по количеству принятых украинских беженцев в расчете на население страны
На конец сентября Эстония входила в пятерку стран ЕС по числу украинских беженцев в расчете на население.
В школах Варшавы острая нехватка учителей польского языка
Кадровый голод в школах Варшавы на учителей польского языка для детей иностранцев.
Уже в декабре: школы закроют по всей Украине — к чему готовиться детям и родителям
Стало известно, когда начнутся и сколько будут продолжаться зимние каникулы в украинских школах..
В Эстонии реорганизуют работу Школы свободы, где обучаются дети украинских беженцев
Реорганизация в системе обучения украинских детей в эстонской Школе свободы. Украинские школьники будут учиться на общих основаниях.