В Луганском педагогическом университете применяется уникальная практика языкового перевода
18 апреля 2007 Новости Региона
20 апреля 2007 года в малом актовом зале Луганского национального педагогического университета имени Тараса Шевченко состоится Второй студенческий фестиваль переводчиков. Начало в 13:50.
Одной из изюминок студенческих будней на факультете иностранных языков Луганского национального педагогического университета имени Тараса Шевченко является предмет «Перевод». Как сообщает пресс-служба ЛНПУ им. Т.Шевченко, переводить учатся с двух самых популярных в регионе языков: русского и украинского. По словам преподавателей факультета подобная практика уникальна, ни в одном вузе Украины такая форма обучения не внедрена. Зачет по этому предмету проходит тоже достаточно уникально: в форме фестиваля.
В начале семестра каждая студенческая группа 1 курса получает оригинальный текст, который еще не переводился с русского или украинского языка. И в течение нескольких недель, параллельно изучая историю и теорию перевода и актуальных особенностей русского и украинского языков, начинающие филологи переводят этот текст и оформляют его в виде небольшой книги.
Презентация работ проходит на Фестивале в оригинальной театрализованной форме. Это, наверное, один из немногих зачетов на филфаке, на который открыт вход всем желающим. Уже второй год к ряду Фестиваль собирает в зрительном зале не только студенчество и профессуру, но и учителей, старшеклассников луганских школ. «Это и необычно, и полезно»,- отмечают педагоги.
Студенты с удовольствием работают по инновационной методике. «Так учиться намного интересней и легче», - уверены будущие переводчики, грызущие гранит филологических наук в ЛНПУ. Награда за кропотливую работу – аплодисменты и желанная роспись в зачетке.
Одной из изюминок студенческих будней на факультете иностранных языков Луганского национального педагогического университета имени Тараса Шевченко является предмет «Перевод». Как сообщает пресс-служба ЛНПУ им. Т.Шевченко, переводить учатся с двух самых популярных в регионе языков: русского и украинского. По словам преподавателей факультета подобная практика уникальна, ни в одном вузе Украины такая форма обучения не внедрена. Зачет по этому предмету проходит тоже достаточно уникально: в форме фестиваля.
В начале семестра каждая студенческая группа 1 курса получает оригинальный текст, который еще не переводился с русского или украинского языка. И в течение нескольких недель, параллельно изучая историю и теорию перевода и актуальных особенностей русского и украинского языков, начинающие филологи переводят этот текст и оформляют его в виде небольшой книги.
Презентация работ проходит на Фестивале в оригинальной театрализованной форме. Это, наверное, один из немногих зачетов на филфаке, на который открыт вход всем желающим. Уже второй год к ряду Фестиваль собирает в зрительном зале не только студенчество и профессуру, но и учителей, старшеклассников луганских школ. «Это и необычно, и полезно»,- отмечают педагоги.
Студенты с удовольствием работают по инновационной методике. «Так учиться намного интересней и легче», - уверены будущие переводчики, грызущие гранит филологических наук в ЛНПУ. Награда за кропотливую работу – аплодисменты и желанная роспись в зачетке.
Будем весьма признательны, если поделитесь этой новостью в социальных сетях
Читайте Cxid.info в Google News Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе событий и полезных новостей!
Продукты в два раза дешевле, чем обычно: в АТБ еще 2 дня будут продавать товары по низким ценам
Еще два дня покупатели могут существенно сэкономить
Как выбрать действительно хорошие бананы в АТБ и Сильпо. Инструкция для покупателей
Советы для покупателей украинских супермаркетов
Важное обращение ПриватБанка к клиентам: что изменилось в правилах выдачи карточек для ВПЛ
Обновление касается количества карт, которые может оформить клиент ПриватБанка
Только два раза сходить в «АТБ» за продуктами. На что хватает минимальной пенсии украинского пенсионера
Адвокат провела социальный эксперимент
Клиенты ПриватБанка получат почти по 7 тысяч гривен. Владельцы карт и не только
Приватбанк приступил к выплате помощи для ВПЛ
Карта какого банка у вас есть? Проверьте, можете получить в супермаркетах АТБ скидку до 50%
АТБ снизила цены на продукты для покупателей, у которых есть банковская карта одного из 4-х банков