Как официально подтвердить перевод документа — Инструкция для украинцев от Минюста

01 сентября 2025 / Школа выживания

Как официально подтвердить перевод документа — Инструкция для украинцев от Минюста

При оформлении документов для обучения, работы, выезда за границу или заключения сделок может понадобиться их перевод. Однако для того чтобы перевод имел юридическую силу, простого перевода недостаточно — важно нотариально заверить его подлинность. Заверение подлинности перевода подтверждает соответствие текста переведённого документа его оригиналу. Минюст выпустил актуальную памятку украинским гражданам

Обратиться можно как к государственному, так и к частному нотариусу

Согласно главе 8 Порядка совершения нотариальных действий нотариусами Украины, утверждённого приказом Министерства юстиции Украины от 22.02.2012 № 296/5, нотариус удостоверяет подлинность перевода документа по устному обращению заинтересованного лица, а также по его заявлению при совершении другого нотариального действия.
Нотариус может удостоверить перевод документа с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками.

Заверение подлинности перевода при совершении другой нотариальной сделки

Если при совершении нотариального действия (например, заверения сделки или копии документа) одновременно выполняется перевод на другой язык, текст перевода размещается рядом с оригиналом на одной странице, разделённой вертикальной чертой так, чтобы оригинал был слева, а перевод — справа.

Если перевод размещается на отдельном листе от оригинала или копии, он прикрепляется к документу, прошнуровывается и скрепляется подписью нотариуса и его печатью.
Согласно Правилам ведения нотариального делопроизводства, утверждённым приказом Минюста Украины от 22.12.2010 № 3253/5, если нотариус одновременно совершает несколько действий — удостоверяет подлинность подписи переводчика и/или заверяет верность письменного перевода документа — это считается двумя отдельными нотариальными действиями, и каждому присваивается отдельный регистрационный номер.

Обратите внимание, что за границей заверить подлинность перевода документа можно, обратившись в консульское учреждение Украины (статья 38 Закона Украины «О нотариате»).

Информация актуальна по состоянию на 30.08.2025.

Cxid.info распределил для вас всё по пунктам

Зачем нужно заверение

Простой перевод не имеет юридической силы — требуется нотариальное подтверждение соответствия текста оригиналу.

К кому обращаться

Порядок заверения

Размещение текста

При одновременном нотариальном действии текст оригинала и перевод печатаются на одной странице, разделённой вертикальной чертой (оригинал слева, перевод справа).
Если перевод оформляется на отдельном листе, он прошнуровывается и скрепляется подписью и печатью нотариуса.

Регистрация действий

Каждое нотариальное действие (заверение подписи переводчика и заверение текста перевода) регистрируется под отдельным номером.

За границей

Подтвердить верность перевода можно также в консульских учреждениях Украины.

#Документы #Министерство юстиции #Перевод #Юристы



Новости

Германия решила избавиться от украинских беженцев: Вполне реальные шаги по возвращению — как начнут экстрадицию украинских граждан

Германия решила избавиться от украинских беженцев: Вполне реальные шаги по возвращению — как начнут экстрадицию украинских граждан

«Справедливое решение для Украины и Германии»: О людях никто не думает — Как уберечь себя и...

Мужчины до 45 лет могут выезжать за границу без особых разрешений — вот что изменилось

Мужчины до 45 лет могут выезжать за границу без особых разрешений — вот что изменилось

Выезд за границу не нужно согласовывать. Свободное перемещение.

WhatsApp — крупнейшее мошенничество десятилетия. Миллиарды пользователей могут забыть о своей безопасности

WhatsApp — крупнейшее мошенничество десятилетия. Миллиарды пользователей могут забыть о своей безопасности

Крупнейшее нарушение доверия в истории цифровых технологий.

«Сходил за пивом» — с 1 апреля такой сарказм понятен немцам. Новый запрет на употребление алкоголя в Германии

«Сходил за пивом» — с 1 апреля такой сарказм понятен немцам. Новый запрет на употребление алкоголя в Германии

На крупных жд вокзалах Германии введен алкогольный запрет. Что можно и чего нельзя.

В столице Германии теперь магазины будут обслуживать не всех покупателей. Кому можно, а кому нет?

В столице Германии теперь магазины будут обслуживать не всех покупателей. Кому можно, а кому нет?

Берлинское нововведение. Самообслуживание — только для «своих».

Украинские беженцы будут лишаться особого статуса защиты в Швейцарии из-за поездок домой на пасхальные праздники

Украинские беженцы будут лишаться особого статуса защиты в Швейцарии из-за поездок домой на пасхальные праздники

Чего не следует делать украинским беженцам в Швейцарии, чтобы не потерять временную защиту.

Как оттянуть уголовное преследование в Германии: нужно просто юридически поменять пол с мужского на женский

Как оттянуть уголовное преследование в Германии: нужно просто юридически поменять пол с мужского на женский

Немецкий неонацист избегает экстрадиции в Германию, потому что сменил пол.

Из магазинов Германии отзывают опасную сладость

Из магазинов Германии отзывают опасную сладость

Сальмонеллы в шоколадной пасте Nudossi. Продукцию отзывают из магазинов Германии.

Сообщение от посольства Украины в Германии по ОПФЛ

Сообщение от посольства Украины в Германии по ОПФЛ

Информация о процедуре оценки повседневного функционирования личности.

Эвакуация пассажиров поезда в Германии, из-за гибели человека

Эвакуация пассажиров поезда в Германии, из-за гибели человека

Сегодня в Германии отменили железнодорожный рейс из-за смерти пассажира.