15 декабря 2005 / Культура
20 проектов перевода и издания книг получили поддержку в рамках общего конкурса Гете-Института в Киеве и Международного фонда "Возрождение" "Перевод немецкой литературы на украинский язык" 2005-го года.
Выбор экспертов, прежде всего, обусловлен актуальностью книг для развития демократии, укрепления гражданского общества и верховенства права, заполнения пробелов в переводах классических и современных немецких общественно-гуманитарных книг на украинском языке и ознакомления украинского читателя с текстами современных немецких писателей.
Общая программа поддержки украинских переводов немецкоязычной литературы Международного фонда "Возрождение" и Гете-Института в Киеве проходит с 2003 года. Каждый год бюджет программы составляет 90000 евро. Половину этой суммы предоставляет Министерство иностранных дел ФРГ, половину - Международный фонд "Возрождение".
В 2006 г. Гете-Институт в Киеве и Международный фонд "Возрождение" планируют продолжить программу поддержки украинских переводов немецкоязычной литературы.
Новости

Пенсионеры освобождены от оплаты налога, однако ПФУ и налоговая не смогли договориться. Каждый пенсионер должен...

2026 будет годом переворотов — заявила астролог Глоба в своем последнем предсказании. Когда же станут заметны положительные...

Действующие штрафы увеличат в 10 раз.

Обойти банковские ограничения и блокировки в Украине и ЕС: как открыть счет украинцам за границей для...

Австрийцы хотят относиться к богатым украинским беженцам на общих основаниях.

Наличные под контролем: ЕС вводит единый лимит €10 000 с 2027 года.

Белоснежная полоса: астролог рассказала, кому повезёт в финансах и любви после спада.

Астролог Тамара Глоба составила детальный гороскоп на 21 мая: четыре знака зодиака ожидает поистине невероятный успех.

ТЦК добрались для 17-летних. Постановка на военный учет юношей и штрафы: обязательная процедура и ее...

Молдова готовится принять 1,5 млн беженцев: что скрывает новый кризисный план властей.