15 декабря 2005 / Культура
20 проектов перевода и издания книг получили поддержку в рамках общего конкурса Гете-Института в Киеве и Международного фонда "Возрождение" "Перевод немецкой литературы на украинский язык" 2005-го года.
Выбор экспертов, прежде всего, обусловлен актуальностью книг для развития демократии, укрепления гражданского общества и верховенства права, заполнения пробелов в переводах классических и современных немецких общественно-гуманитарных книг на украинском языке и ознакомления украинского читателя с текстами современных немецких писателей.
Общая программа поддержки украинских переводов немецкоязычной литературы Международного фонда "Возрождение" и Гете-Института в Киеве проходит с 2003 года. Каждый год бюджет программы составляет 90000 евро. Половину этой суммы предоставляет Министерство иностранных дел ФРГ, половину - Международный фонд "Возрождение".
В 2006 г. Гете-Институт в Киеве и Международный фонд "Возрождение" планируют продолжить программу поддержки украинских переводов немецкоязычной литературы.
Новости

Что делать украинским пенсионерам с § 24, чтобы остаться в Германии после марта 2027 года.

Что будет с украинцами в Европе после 2027 года? Варианта решения только два.

Как на украинцах отразится отмена Burgergeld в Германии.

МВД Германии приняло решение о продлении пограничного контроля на новый период.

Что нужно знать и не подвергать опасности свое здоровье при сборе черемши в Германии.

Профсоюз Verdi хочет запретить воскресную торговлю в Мекленбурге- Передней Померании.

На сколько выросла цена на автозаправках по территории Германии.

Фармацевты Германии хотят спасти аптеки. В чем причина тревоги?.

Правительство Германии обсуждает упрощение трудовой миграции.

Женщины Германии выходят на протесты приуроченные к Международному женскому дню.