15 декабря 2005 / Культура
20 проектов перевода и издания книг получили поддержку в рамках общего конкурса Гете-Института в Киеве и Международного фонда "Возрождение" "Перевод немецкой литературы на украинский язык" 2005-го года.
Выбор экспертов, прежде всего, обусловлен актуальностью книг для развития демократии, укрепления гражданского общества и верховенства права, заполнения пробелов в переводах классических и современных немецких общественно-гуманитарных книг на украинском языке и ознакомления украинского читателя с текстами современных немецких писателей.
Общая программа поддержки украинских переводов немецкоязычной литературы Международного фонда "Возрождение" и Гете-Института в Киеве проходит с 2003 года. Каждый год бюджет программы составляет 90000 евро. Половину этой суммы предоставляет Министерство иностранных дел ФРГ, половину - Международный фонд "Возрождение".
В 2006 г. Гете-Институт в Киеве и Международный фонд "Возрождение" планируют продолжить программу поддержки украинских переводов немецкоязычной литературы.
Новости
Языковые квоты на ТВ отменяются.
Через несколько дней украинцы получат платежки.
И бежать для этого в магазин совсем не обязательно.
Какие новшества реализует компания, к чему готовиться.
На границе с Румынией запустили услугу «єЧерга» для автобусов.
Лунный календарь даёт даты на выбор.
За что будут наказывать, что придумали на этот раз.
В «Киевстар» рассказали своим абонентам о новой технологии.
Урожая моркови станет в 3 раза больше с этим дедовским методом:.