17 апреля 2006 / Культура
В Сети появился первый русский перевод гностического "Евангелия от Иуды", обнародованного 7 апреля в Вашингтоне в штаб-квартире Национального географического общества США.
Английский и коптский тексты теперь доступны на сайте www.nationalgeograhic.com, а русский перевод (http://www.stihi.ru/poems/2006/04/08-42.html) с английского - на сайте http://www.stihi.ru Его автор - Владимир Бойко стажировался в США как журналист, сейчас работает в московском бюро небольшого американского информагентства. На его авторской странице в Stihi.Ru представлены многочисленные стихотворные переводы с английского языка - от Шекспира и Уайльда до битников и песен Led Zeppelin.
"Будучи "переводом с перевода", предлагаемый русский вариант этого апокрифа не претендует на аутентичность и какую-либо историческую, а тем более богословскую ценность и выкладывается исключительно для ознакомления – в ожидании "официального" (но в любом случае, конечно, не канонического) русского перевода с коптского (точнее – сакла), который, вероятно, появится в скором времени", предупреждает переводчик Владимир Бойко.
Новости

30 июня перевернет жизнь: кому достанется главный астрологический подарок десятилетия.

Женщина по ошибке оставила свою 20-месячную дочь в запертом автомобиле на весь день.

Некоторые овощи в недозрелом или сыром виде содержат ядовитые вещества.

Семь знаков, которые получат подарок от судьбы.

Снять себе квартиру 20-летним просто так нельзя.

Хочется чего-то вкусного, необычного, а кошелек намекает: «Потерпи до зарплаты».

Забудьте про гороскопы: в этот день нужно сделать только две вещи — и год сложится.

Астрологи предупредили Скорпионов о главной трансформации до 2033 года.

Готовится масштабный пересмотр программы жилищных субсидий Wohngeld.

«Мой сын получил аттестат через 3 года»: почему в Гессене мигранты не боятся за будущее...