17 апреля 2006 / Культура
В Сети появился первый русский перевод гностического "Евангелия от Иуды", обнародованного 7 апреля в Вашингтоне в штаб-квартире Национального географического общества США.
Английский и коптский тексты теперь доступны на сайте www.nationalgeograhic.com, а русский перевод (http://www.stihi.ru/poems/2006/04/08-42.html) с английского - на сайте http://www.stihi.ru Его автор - Владимир Бойко стажировался в США как журналист, сейчас работает в московском бюро небольшого американского информагентства. На его авторской странице в Stihi.Ru представлены многочисленные стихотворные переводы с английского языка - от Шекспира и Уайльда до битников и песен Led Zeppelin.
"Будучи "переводом с перевода", предлагаемый русский вариант этого апокрифа не претендует на аутентичность и какую-либо историческую, а тем более богословскую ценность и выкладывается исключительно для ознакомления – в ожидании "официального" (но в любом случае, конечно, не канонического) русского перевода с коптского (точнее – сакла), который, вероятно, появится в скором времени", предупреждает переводчик Владимир Бойко.
Новости

Воры — наглеют, цены — растут.

40 тысяч украинцев уже уехали в поисках лучшей жизни.

По состоянию на начало 2026 года более 471 000 украинцев навсегда покинули Германию.

Украинские пенсионеры все чаще получают письма с требованием вернуть ранее выплаченные пособия.

Новая система регистрации при въезде в ЕС заработает с 10 апреля.

Обстановка в стране существенно улучшилась, им пора возвращаться.

Данные о средних пенсиях и стоимости жизни в Европе: Ваш новый путеводитель.

Правительство Германии планирует ввести на законодательном уровне полный запрет на употребление алкогольных напитков этой категории...

Священнослужители объяснили правила поминовения усопших на Радоницу в 2026 году.

Туалетной бумаги больше не будет — язвительно сообщили в «Панораме».