05 января 2011 / Культура
В США переиздадут книги «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна Марка Твена» для того, чтоб заменить слова, указывающие на чернокожих, работавших на белых господ на слово «раб» (например, к таким относится слово «негр»), пишет «Корреспондент.net».
Редактированием изданий займется специалист по творчеству Твена Алан Гриббен, по данным которого в «Приключениях Гекльберри Финна» некорректные слова употребляются 219 раз, а в книге о Томе Сойере - четыре раза.
По некоторым данным цензор уже получил множество электронных писем с обвинениями в осквернении романов писателя. В частности, недовольные считают, что язык, который использовал Твен, отражает историю Америки, поэтому замена каких-либо слов является нецелесообразной.
Новости

Копеечный трюк с чайным пакетиком, который поможет и вам.

Бабушкины лайфхаки, о которых стыдно не знать: 4 гениальных способа использовать старую газету дома и...

НБУ напомнил перечень банкнот, которые нельзя брать на сдачу.

Вы переплачиваете за цвет: правда о коричневых и белых яйцах.

Никакого тайного общества леворуких часовщиков не существует.

В ПФУ сегодня зафиксирован резкий наплыв пенсионеров.

В футбол опять вмешалась политика.

Восемь часов в кресле убивают быстрее сигарет: что нужно помнить офисным работникам.

Один трюк от электрика: как снизить счет за электричество на 40 % без отключения приборов.

Индексация пенсии: инструкция, как добиться перерасчёта.