Семь страшных немецких слов которые обязательно нужно выучить живущим в Германии
Немецкий язык сам по себе может быть довольно страшным. Как отмечается во многих юмористических видеороликах на Youtube, для неподготовленного уха он может звучать очень грубо, и, конечно, это печально известный сложный язык для изучения. Поэтому в этой статье разберем 7 немецких слов, от которых стынет кровь.
Но как только вы узнаете язык немного лучше, вы начнете понимать, что он обладает определенной красотой и чрезвычайно полезной и беспрецедентной способностью описывать вещи с абсолютной точностью.
Тем не менее, есть несколько слов, которые, когда видишь или слышишь, заставляют покрываться капельками пота.
Mahnung
В переводе на русский язык это слово означает «уведомление» или «предупреждение», слово практически никогда не встречается в положительном контексте.
Обычно оно встречается в верхней части письма, «напоминая» (или, скорее, «предупреждая») читающего о том, что что-то было забытр или не оплачено.
Видя это относительно короткое слово, сами немцы часто испытывают страх, а также раздражение по отношению и к себе, и к своим «преследователям».
Но обычно, как только страх проходит, я понимаю, что это простое дело — перевести все, что мне причитается, чтобы не было новых Mahnungen.
Vollstreckungsankündigung
Если вы проигнорируете или пропустите пару Mahnungen — не удивляйтесь, если в почтовом ящике вас будет ждать это чудовище из семи слогов.
Означающее «Уведомление о принудительном взыскании», это письмо означает, что скоро все станет серьезнее — если вы не поторопитесь и не заплатите.
Хотя у получателей такого письма, как правило, временно останавливается сердце, к, ужас проходит через несколько минут, когда понимаешь, что неприятности обычно исчезают, если просто сразу заплатить.
Ersatzverkehr
Большинство пассажиров в Германии знакомы с этим словом, которое является предвестником неудобств и временных страданий.
Ersatzverkehr, означающее «запасной транспорт», появляется на досках объявлений и в расписании поездов, чтобы сообщить, что обычное сообщение приостановлено — часто на время строительных работ — и в это время вы должны воспользоваться запасным автобусом. Потому что это всегда автобус.
Обычно это еще и переполненный автобус. Поэтому иногда Ersatverkehr — это действительно кошмар.
Polizei Einsatz
В Берлине эти слова нередко появляются на вокзальных табличках и в объявлениях. Означает «полицейская операция», эта фраза обычно означает, что полиция была вызвана для оказания помощи некоторым неадекватно ведущим себя представителям общественности и что за этим последуют неопределенные задержки.
Поэтому первоначальный страх, вызванный этим словом, обычно сменяется крайним раздражением.

Verboten
Это слово призвано внушать страх так же, как и его русскоязычный аналог «запрещено». Это слово звучит грубо и несет в себе сильный подтекст наказания.
Ausweis
Это может показаться странным, поскольку на самом деле Ausweis, означающее «идентификация», — довольно безобидное слово.
Но у многих приезжих оно приобрело более зловещий смысл и всегда вызывает пот. Когда у тебя спрашивают Ausweis по-немецки, как правило возникает ощущение, что ты сделал что-то не так. В общем, не стоит паниковать.
Meldepflicht
Это слово сочетает в себе немецкую любовь к Anmeldung («регистрация») и тяжкое бремя Pflicht («обязанность»), чтобы получить еще одно страшное слово, сообщающее о предстоящей бюрократической процедуре.
Одним из таких известных и вызывающих всеобщий страх Meldepflicht является так называемый Anmeldungspflicht — обязанность зарегистрировать свой домашний адрес в местном районном управлении. Это необходимо сделать лично и в течение двух недель после переезда. В зависимости от того, где вы живете, ждать приема может быть долго. Но это не оправдание!
Будем весьма признательны, если поделитесь этой новостью в социальных сетях
Читайте Cxid.info в Google News Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе событий и полезных новостей!
Отношение к украинским парням призывного возраста в Германии меняется. Что предпринимают немецкие власти в отношении этой категории беженцев?
У военнообязанных молодых украинцев в Германии есть возможность интеграции в немецкое общество
В каких землях Германии принимают украинских беженцев и какие изменения произошли в 2026 году
Где на конец января 2026 года в Германии готовы принимать украинских беженцев. Адреса пунктов приема по федеральным землям
Проблема с жильем для украинских беженцев в Германии. Какое положение сложилось в столице Бранденбурга
В Потсдаме власти ощущают нехватку жилья для прибывающих украинцев. Куда обращаться за помощью в Бранденбурге?
Какой официальный ответ дало правительство Германии, на запрос о депортации украинских мужчин призывного возраста
Немецкое правительство четко сформулировало свою позицию по вопросу о депортации военнообязанных украинских мужчин
Украинцев слишком много для Германии, поэтому другие страны ЕС должны взять часть нагрузки от беженцев. Какие варианты есть у украинцев?
В Германии министр юстиции недоволен количеством украинцев в стране и желает их возвращения домой и в другие страны ЕС
Актуальные адреса приема украинских беженцев в Германии. Какая ситуация наблюдается в лагерях в начале 2026 года
Где в Германии на момент 7 января 2026 года готовы принимать украинских беженцев

