Часті запитання (FAQ)
1. Чи стосується це мене, якщо у мене український банківський рахунок?
Ні, нові правила SEPA стосуються тільки переказів у євро між банками ЄС. Якщо ви отримуєте або надсилаєте гроші через український банк — ці зміни на вас не впливають. Але якщо у вас є рахунок у європейському банку — так, це про вас.
2. А якщо я отримую гроші з Європи на український рахунок?
У цьому випадку перевірка імені та IBAN відбудеться на європейському боці, перед відправленням. Тобто, якщо відправник (наприклад, благодійник чи роботодавець) вказав ваше ім'я не так, як у вашому європейському банку — платіж можуть заблокувати ще до відправлення. Тому дайте їм точні дані — як у вашому європейському банку.
3. Де я можу подивитися, як саме записані мої дані в банку?
- У мобільному додатку або онлайн-банкінгу — зазвичай у розділі «Профіль», «Особисті дані" або «Рахунки».
- На виписці з рахунку (PDF або паперовій).
- У договорі з банком — якщо він у вас є.
Якщо не знайшли — зателефонуйте або зайдіть у відділення — попросіть: «Можна дізнатися, як записані мої ім'я та прізвище в системі?»
4. Чи можу я сам змінити написання імені в банку?
Так, але це залежить від банку. Деякі дозволяють зробити це онлайн, інші — тільки в відділенні з паспортом. Наприклад, якщо ви хочете змінити «Yuri» на «Yurii» — це можливо, але потрібно подати запит. Зверніться до служби підтримки — це зазвичай безкоштовно.
5. Що робити, якщо платіж уже заблокували?
Не панікуйте. Зверніться до свого банку — вони повинні пояснити причину. Якщо помилка в імені — ви або відправник можете оновити дані і відправити платіж заново. Це може зайняти 1-3 дні.
6. Чи стосується це переказів через Wise, Revolut, PayPal тощо?
Так! Якщо ви користуєтеся fintech-сервісами (Wise, Revolut, N26, Bunq тощо), вони також підпадають під нові правила ЄС, бо працюють у єврозоні. Перевірте свої дані і там — вони мають співпадати з офіційними документами.
7. Чи потрібно тепер завжди писати повне прізвище?
Так. Забудьте про скорочення типу «O. Kovalenko» або «Іван П.». Тепер потрібно повне ім'я та прізвище, як у паспорті або банківському договорі. Навіть якщо раніше все працювало — зараз може не пройти.
8. А якщо в мене подвійне прізвище або складне ім'я?
Запишіть його повністю, як у документах. Якщо в паспорті «Марія-Олена», пишіть «Mariia-Olena», а не «Mariia» чи «M.O.». Якщо сумніваєтеся — сфотографуйте сторінку паспорта та покажіть у банку — вони допоможуть правильно транслітерувати.
Пам'ятайте:
Ці зміни — не для того, щоб ускладнити вам життя, а для того, щоб захистити ваші гроші. Трохи уваги зараз — і ви уникнете головного болю восени.
Зробіть зараз:
- Відкрийте свій банківський додаток
- Перевірте написання імені та прізвища
- Надішліть точні дані тим, хто вам переказує гроші
- Оновіть шаблони, якщо самі робите перекази
Ви вже долали набагато складніше. Це — лише ще один крок до спокою та стабільності.