14 апреля 2004 / Культура
Книжная иллюстрированная выставка «Библия – книга», посвященная 100-летию издания первого полного перевода Библии на украинский язык, открылась в Луганской областной универсальной научной библиотеке имени Максима Горького. Об этом агентству cxid.info сообщили в ОУНБ. Первый перевод Библии считается классическим, его осуществляли с оригинального языка известные писатели, общественные и культурные деятели Пантелеймон Кулиш и Иван Нечуй-Левицкий в соавторстве с известным ученым Иваном Пулюем. Материалы раздела выставки «Из истории украинских переводов святого письма» дают исчерпывающую информацию обо всех четырех переводах Библии на украинский язык и их авторах, также здесь представлены сами издания Библии на украинском языке или отдельные ее части. В фонде библиотеки отсутствует издание Библии в переводе Кулиша, которое на сегодня является раритетным. Кроме украинских источников на выставке представлены все издания Библии Старого Завета, Нового Завета, Евангелие из фондов библиотеки. Особое место среди них занимают редкие и ценные издания, в том числе, факсимильное издание «Остромирове Евангелiе» (1056-1057), научное издание исследований текста «Пересопницьке Евангелiе» (1556-1561) – выдающегося памятника украинской культуры, первый известный перевод канонического евангелиевского текста на украинском литературно-письменном языке, национальной святыни нашего государства. Президенты Украины во время инаугурации присягают народу не только на Конституции, но и на Пересопницком Евангелие, которое символизирует исторические корни украинской духовности. Кроме того, на выставке представлено издание «Библия или книги священного писания Ветхого и Нового Завета» 1916 года издания.
Новости
Украинцы могут потерять жилье, приобретенное до 2000 года.
Это как Метро, только без покупателей.
Как получить больше пенсии без взяток и связей: инструкция, которую не афишируют.
Представлен законопроект, который вносит изменения в правила индексации пенсий.
Что нельзя писать в комментариях к переводам: правила безопасности.
В Раде намерены внести изменения, коснется главного документа — Готовьтесь.
Ощадбанк обратился к своим клиентам и напомнил о решении, принятом в финучреждении.
Как при безналичных платежах мы тратим больше.
Теперь платить через телефон.
Евро столько никогда не стоил и доллар пробивает потолок.