Как украинским беженцам в Чехии найти чешско-украинского переводчика. Кто может помочь с данной услугой?

26 апреля 2024 / Новости в Мире

Как украинским беженцам в Чехии найти чешско-украинского переводчика. Кто может помочь с данной услугой?

Украинским беженцам в Чехии часто необходима помощь переводчика по различным вопросам связанными с документами, здравоохранением, МВД и учебными заведениями страны.

На какую помощь в Чехии, можно рассчитывать беженцам при необходимости чешско-украинского переводчика

В Чешской Республике единственным государственным языком является чешский, поэтому все документы на других языках следует предоставлять государственным органам с заверенным переводом. Поэтому в первые месяцы пребывания мигранта в Чехии необходимо обратиться к судебному (присяжному) переводчику.

Документы на другие языки, которые придется предоставлять чешским государственным органам, следует переводить в присяжных (в Чехии их называют судебными) переводчиков. Этими документами являются прежде всего дипломы об образовании и приложениях к ним, свидетельства о рождении, трудовые книжки, медицинские справки, справки о состоянии судимости в Украине и другие формальности.

Все это происходит в соответствии с законом № 354/2019 Сборника о присяжных устных переводчиках и присяжных переводчиках, который действителен с 1 января 2021 года. Есть определенные исключения, которые переводить не нужно — например паспорта или документы на словацком языке.


Присяжные (судебные) переводчики
Присяжных переводчиков между украинским и чешским языками в Чешской Республике насчитывается около 150 человек в разных регионах страны. Некоторые из этих переводчиков имеют право также переводить и с/в другие языки — преимущественно с русского, но есть и такие, в то же время могут переводить с/в английский, немецкий, французский, испанский, белорусский, польский, румынский, болгарский и т.д. С их общим списком и контактными данными можно ознакомиться на сайте Министерства юстиции Чешской Республики (нажмите здесь) . Следует выбрать категорию Tlumo?níci a p?ekladatelé , далее поставить «птичку» возле подкатегорий tlumo?ník . Далее в списке jazyk выбрать необходимый язык, с которого требуется перевод, например ukrajinský . Можно также задать регион и другие требования.

В Чехии недавно четко различают переводчиков на тех, кто переводит устно (tlumo?ník) и письменно (prekladatel). В основном они имеют право на оба вида переводов. Они не только знают оба языка, но и имеют специальный допуск — например, изучают необходимые юридические термины, составляют обещание о нераспространении конфидеционной информации и т.п. Только они имеют право официально заверять и подтверждать переведенные документы в определенном законом виде.

Переводческие агентства и межкультурные работники

Также для перевода можно воспользоваться услугами переводческих агентств. Они могут перевести документы или тексты как с официальной заверкой, так и без заверения. Их выгода заключается в удобном расположении, их спектр работы шире, они производят не только переводы текстов, но и корректуры переводов. Самыми известными агентствами являются «Зеленка» , «Скрживанек» , «Престо» и другие. С полным их списком можно ознакомиться на страницах Ассоциации чешских переводческих агентств или Реестре переводчиков ЧР .

Также во многих негосударственных организациях, помогающих мигрантам, работают межкультурные работники. Это не просто переводчики — это люди, которые могут помочь мигрантам разобраться в разных законах, документах, институциях, сходить в разные официальные учреждения, к врачу, школе и т.д. Их услуги бесплатны для мигрантов, но нужно с ними договариваться заранее. Со списком и контактами межкультурных работников в чешской столице можно ознакомиться на портале «Прага — город для всех». В других городах о межкультурных работниках следует спросить в Интеграционных центрах .

Бумажные словари и разговорники

Для общего ориентирования в чешском языке полезны могут быть разные разговорники или словари. Крупнейшие академические бумажные словари между чешским и украинским языками были изданы десятилетие назад («Чесько-украинский словарь» в двух томах Йозефа Андерша и Виталия Русановского вышел в1988-1989годах в Киевской «Научной мысли», его аналог — «Украинско-чешский» также вышел в двух томах в1996году в издательстве Academia). В настоящее время купить их можно только в антикварных магазинах или аукционах.

Современный рынок предлагает более простые варианты словарей и разговорников. Популярно учебное пособие «Чешский Шаг за шагом” Лиды Голой и Станислава Сетинского, которое можно приобрести в книжных магазинах Luxor . Также, например, можно приобрести бумажный учебник Штепанки Паржизковой Чешский язык для украиноязычных начинающих и самоучек , или Чешско-украинский иллюстрированный словарь Яны Граховой Доланской. За последние два года появилось, конечно, больше изданий, облегчающих понимание языков, например, Украинско-чешский и чешско-украинский карманный словарь (2022) издательства Edika . Есть также и специфические издания, например, Чешско-украинский и украинско-чешский словарь для медицинских школ издательства Academia , или Чешско-украинский словарь для межкультурной работы, разработанный обществом InBaze — доступен в формате .pdf онлайн (содержит различные юридические термины и потение, с которыми чаще всего встречаются мигранты).

Электронные словари

Для быстрого перевода текстов, например, из газет или веб-сайтов, конечно, проще всего воспользоваться услугами общеизвестного переводчика он-лайн translate.google.cz . Но он не переводит всегда точно и надежно, поскольку перевод идет по-английски. Также популярен переводчик DeepL , использующий искусственный интеллект, но в нем есть определенные ограничения. Отдельные слова позволяет перевести онлайн словарь чешского поискового сервера Seznam .

Поэтому из-за большого спроса на чешско-украинский перевод в последнее время разрабатываются интересные электронные проекты для пользования через компьютер или мобильный телефон. Например, это приложение Handy Lex Lingeа (google.play) или LingeaHandy Lex slovníky (app.store), разработанное обществом с ограниченной ответственностью Lingea, или чисто чешско-украинский и украинско-чешский словарь и переводчик Lindat, разработанное Институтом формальной и прикладной лингвистики, Физико-математическим факультетом Карлова университета в Праге (UFAL MFF UK). Они способны переводить как отдельные слова, так и больше текста, причем работали над ними украинские богемисты и чешские украинисты, поэтому результаты переводов более точные, чем через английский язык.

#Украинские беженцы #Чехия



Новости

Как украинцам получившим временное убежище в одном из регионов Германии осуществить переезд в другую федеральную землю

Как украинцам получившим временное убежище в одном из регионов Германии осуществить переезд в другую федеральную землю

Переезд беженцев из одной федеральной земли в другую. Украинский опыт.

Всем жителям Германии нужно приготовиться два дня ходить пешком, ездить на велосипедах и автомобилях. Транспортники объявили забастовку

Всем жителям Германии нужно приготовиться два дня ходить пешком, ездить на велосипедах и автомобилях. Транспортники объявили забастовку

Всеобщая забастовка работников общественного транспорта в Германии.

В поездах Германии с 1 марта произойдет изменение. Какое правило вводит Deutsche Bahn

В поездах Германии с 1 марта произойдет изменение. Какое правило вводит Deutsche Bahn

Контролеры Deutsche Bahn с 1 марта будут действовать по новым правилам. Чем это вызвано?.

Второй по величине город Германии сокращает тысячи мест для беженцев. В чем причина?

Второй по величине город Германии сокращает тысячи мест для беженцев. В чем причина?

Стоит ли беженцам рассчитывать на жизнь в Гамбурге.

Сообщение от посольства Украины в Германии о начале оказания новой услуги для украинцев

Сообщение от посольства Украины в Германии о начале оказания новой услуги для украинцев

С 21 февраля паспортные сервисы Украины в Германии оказывает новую услугу.

Ускорить признание дипломов об образовании для беженцев, решили в одной из земель Германии, лидирующей в трудоустройстве украинцев

Ускорить признание дипломов об образовании для беженцев, решили в одной из земель Германии, лидирующей в трудоустройстве украинцев

Для скорейшего трудоустройства украинских беженцев, в Северном Рейне Вестфалии хотят ускорить процедуру подтверждения дипломов об...

В Саксонии левые и правые политики единодушно остановили строительство приютов для беженцев. Новые тенденции в приеме украинцев в Лейпциге

В Саксонии левые и правые политики единодушно остановили строительство приютов для беженцев. Новые тенденции в приеме украинцев в Лейпциге

Важное решение по изменению в размещении беженцев приняли депутаты в Лейпциге.

Просители убежища в Германии смогут начинать работать раньше

Просители убежища в Германии смогут начинать работать раньше

По новому законопроекту в Германии, просители убежища смогут выходить на работу уже через 3 месяца.

За вызов скорой помощи в Германии нужно будет платить. Такие перспективы прорабатывают земельные власти

За вызов скорой помощи в Германии нужно будет платить. Такие перспективы прорабатывают земельные власти

Как украинцам не совершить ошибку при вызове скорой помощи в Германии.

Как работает в настоящее время лагерь для беженцев Тегель в Берлине? Подробности от украинцев из столицы Германии

Как работает в настоящее время лагерь для беженцев Тегель в Берлине? Подробности от украинцев из столицы Германии

Берлинский лагерь для беженцев Тегель функционирует, но в нем никто не живет. Особенности работы центра...