Откуда взялись эти слова и почему «Собака» — это загадка? Языковые детективы
У каждого слова, которым мы пользуемся, есть своя удивительная история происхождения. Оно могло быть заимствовано у другого народа, кем-то изобретено, названо в честь человека (как «дизель») или места (как «шампанское»).
Для всех, кто интересуется этимологией — наукой о происхождении слов, — есть особое удовольствие в том, чтобы узнать, где, почему и когда, то или иное слово появилось на свет.
Иногда это довольно простое дело. Возьмем, к примеру, эпонимы — слова, названные в честь реальных людей. Слово «никотин» (nicotine) получило свое название в честь Жана Нико, французского посла, который привез в Париж табак в XVI веке. «Дизель» (diesel) — в честь инженера Рудольфа Дизеля. Здесь загадки нет.
Но чем глубже мы погружаемся в историю языка, тем запутаннее становятся следы.
Загадка слова «Сленг»
Слова, пришедшие из германских, французских или латинских языков (а из них во многом и состоит английский, как и русский), требуют серьезного расследования.
Возьмем, к примеру, слово «сленг» (slang). Все мы прекрасно понимаем, что оно означает, но никто точно не знает, откуда оно взялось.
-
Связано ли оно со старым норвежским словом 'slengjeord' (насмешка)?
-
Или с шотландским 'slanger' (слоняться без дела)?
-
Или вообще с 'slangs' (узкие полоски земли)?
Даже авторитетнейший Оксфордский словарь английского языка разводит руками и не может дать точного ответа.
Три страшных слова: «Происхождение неизвестно»
И тут мы подходим к фразе, которую не любит писать ни один этимолог: «Происхождение неизвестно».
Поразительно, но происхождение такого простого и древнего слова, как dog (собака), до сих пор остается полной загадкой для лингвистов. Та же история со словами frog (лягушка) и pig (свинья). Они выглядят как «родственники», но откуда они взялись — науке неизвестно.
Удивительно, как много самых обыденных слов попадают в эту категорию. Казалось бы, уж происхождение слова girl (девушка) или ink (чернила) должно быть известно. Но нет. У таких древних слов история настолько длинная, что все улики, увы, давно затерялись во времени.
Мифы, в которые мы верим (а зря)
Еще больше путаницы вносят «народные этимологии» — красивые байки, в которые просто очень хочется верить.
Например, в английском есть легенда о слове marmalade (мармелад). Якобы оно пошло от французской фразы 'Marie est malade' (Мария больна). Так будто бы шептала служанка королеве Марии Шотландской, страдавшей морской болезнью, и давала ей цитрусовый джем.
Конечно, это красивая выдумка. На самом деле слово «мармелад» пришло из португальского, куда оно попало из древнегреческого и означало «яблочный джем». Но история-то какая!
Таких мифов — сотни.
-
Слово Golf (гольф) — это не аббревиатура 'Gentlemen Only, Ladies Forbidden' (Только для джентльменов, леди запрещено).
-
Слово Posh (шикарный) — это не 'Port Out Starboard Home' (про лучшие каюты на кораблях, идущих в Индию).
-
Сигнал SOS не означает 'Save Our Ships' (Спасите наши корабли). (Это просто самая легкая для передачи комбинация в азбуке Морзе: три точки, три тире, три точки).
-
Слово Snob (сноб) — это не сокращение от латинского 'sine nobilitate' («без благородства»).
Иногда правда в том, что мы просто не знаем.
Язык живой, и он постоянно меняется
Нередко можно встретить ревнителей чистоты языка. Они любят напомнить, что, например, «децимация» (decimation) — это казнь каждого десятого, как в римской армии. Или что «мириада» (myriad) — это ровно 10 000, а не просто «очень много».
И они совершенно правы. Изначально эти слова означали именно это.
Но язык — это живой организм, он постоянно развивается и меняется. И старые значения со временем уступают место новым. Эта эволюция неизбежна. Достаточно посмотреть, как изменились значения слов с приходом интернета: «облако», «тролль», «почта», «сеть» — все они обрели новую жизнь, далекую от первоначального смысла.
А чтобы вы убедились, как сильно могут меняться слова, вот небольшой словарь значений, которые вас удивят. Он, можно сказать, просто... ужасающий!
Малый словарь изменившихся значений
-
Awful (ужасный)
-
Раньше (ок. 1175): «Полный благоговения, внушающий трепет».
-
-
Blockbuster (блокбастер, кассовый хит)
-
Раньше (1942): Мощная авиабомба, способная разрушить целый городской квартал.
-
-
Bully (хулиган, задира)
-
Раньше (1548): Ласковое обращение к другу, «дорогой», «приятель».
-
-
Clue (улика, подсказка)
-
Раньше (1393): Клубок пряжи. (Как тот, что Ариадна дала Тесею в лабиринте).
-
-
Deadline (дедлайн, крайний срок)
-
Раньше (1863): Во время Гражданской войны в США — линия в военной тюрьме, при пересечении которой в заключенного стреляли на поражение.
-
-
Girl (девушка)
-
Раньше (ок. 1300): Ребенок или молодой человек любого пола.
-
-
Meat (мясо)
-
Раньше (Древнеангл.): Еда любого вида, пища в целом.
-
-
Nice (милый, приятный)
-
Раньше (ок. 1300): Глупый, невежественный, простой.
-
-
Prestige (престиж)
-
Раньше (1656): Иллюзия, фокус, обман.
-
-
Silly (глупый)
-
Раньше (1450): (В шотландском) Достойный, благочестивый.
-
-
Terrific (потрясающий, великолепный)
-
Раньше (1667): Внушающий ужас, кошмарный, жуткий.
Источник: LitHub
Будем весьма признательны, если поделитесь этой новостью в социальных сетях
Читайте Cxid.info в Google News Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе событий и полезных новостей!
Первый поцелуй «рот в рот» был произведен 21 миллион лет назад. Пагубную привычку ввели неандертальцы
Поцелуй «рот в рот» — не просто романтический жест, придуманный культурой
Европейский день языков
«Изучаем языки на протяжении всей жизни» — такой девиз был провозглашен ЮНЕСКО и в 21 веке.
Инфографика: самые распространенные языки мира в 2025 году. На втором месте Мандарин, а кто на первом не угадаете
Топ-25 языков с наибольшим числом носителей
Думаете знаете что такое «тормашки»? — Пройдите этот коварный тест
«Вверх чем?»: Знаем ли значение всех слов, которые привыкли использовать
