В русском языке есть слово, которое не переводится ни на один язык мира.
Это русское слово не переводится ни на один язык мира: его не понимают иностранцы.
Это слово запой. Оно не имеет полноценных эквивалентов в других языках мира, поэтому иностранцу сложно объяснить его значение.
Разумеется, в других языках есть слова, описывающие употребление алкогольных напитков.
К примеру, в английском для этого есть слово binge. Оно означает чрезмерное употребления алкоголя, но разовое.
Примеры непереводимых слов в других языках
- Hygge (датский): описывает атмосферу уюта и комфорта в окружении родных и друзей, ощущение благополучия, наслаждение приятными моментами жизни.
- Waldeinsamkeit (немецкий): описывает чувство уединения и спокойствия, испытываемое человеком в лесу.
- Wabi-sabi (японский): философский принцип, заключающийся в нахождении красоты в неполноценности и непостоянстве.
- Meraki (греческий): описывает стремление вложить всю душу в работу или творчество.
Будем весьма признательны, если поделитесь этой новостью в социальных сетях
Всех украинцев с 17 июля ожидает большое изменение: вступает в силу новый закон
Языковые квоты на ТВ отменяются.
Украинцев притесняют из-за языка? Новый опрос дал неожиданный результат
Украинцы высказались насчет дискриминации по языковому признаку..
Прекращение обучения на русском языке противоречит международному праву — спецдокладчики ООН
Ограничение возможности получить образование на русском языке в Эстонии противоречит международным договорам по правам человека, говорится в заявлении спецдокладчиков ООН.
В Киеве ввели ограничения, связанные с русским языком
Под ограничения подпадают даже объекты культуры, которые находятся под охраной государства Украины.
Это русское слово тоже не переводится ни на один язык мира
Относится к категории понятий. Пытаясь осмыслить его, некоторые заходят в тупик.
«Ё-моё!»: что это выражение означает на самом деле
И какое представление можно увидеть в «ёперном театре».